Центральная Азия, Казахстан :: 27.01.2021 интернет - издание
Культура

Вселенское противостояние добра и зла в фантастическом романе известной писательницы, поэтессы и сценариста Карины Сарсеновой «Хранители пути» нашло яркое образное воплощение в экспрессивном и динамичном мюзикле с таким же названием. Мюзикл «Хранители пути», который высоко оценили зрители, стал главным культурным событием города.

Почему таджики и узбеки усиленно учат язык Пушкина, и как казахстанцам относиться к этому?
Некоторые старожилы утверждают, что был короткий период, когда вузовским преподавателям доплачивали за написание учебной литературы, но он быстро закончился. И вузовские преподаватели в Казахстане стали писать учебно-методическую литературу только для получения звания доцента или профессора. Беда была в том, что тиражи этой литературы завышались: указанные 500 экземпляров на деле оказывались 50−100, так как тратить деньги не хотелось, проще было договориться с вузовскими издательствами. Именно благодаря требованиям к публикациям преподавателей из десятка ведущих издательств Казахстана (если смотреть по количеству наименований выпущенной литературы) семь — вузовские. Картина, создаваемая для отчетности и бюрократии. И вот государство вновь взяло ситуацию в свои руки: начался госпроект по переводу на казахский 100 вузовских учебников. Курирует его первый заместитель главы администрации президента Марат Тажин.

С 15 по 19 сентября, в рамках празднования Дня города, в Алматы впервые пройдет I международный Almaty Film Festival

оргкомитет-селфи )

Казахфильм" заявил об угрозе срыва съемок из-за акимата Алматы. Городские власти изымают 5,5 гектара земельного участка крупнейшей киностудии страны
К сожалению, ныне в Казахстане забыли об этой первоначальной цели латинизации – сближении тюркских языков и культур на основе единой графики, и устремились вслед за Узбекистаном создавать «свою» латиницу. В итоге казахский язык, как и узбекский, будет «разрываться» между двумя алфавитами, что вызовет отток школьников из казахских школ в русские. По этой причине нужно взять тайм-аут в латинизации для реального решения языковых проблем.

Страницы